Wysłany: 2008-03-31, 23:49 Matura ustna z jęz. polskiego
Witam,
Mam drobny problemik.
Mianowicie, właśnie pracuje nad konspektem mojej matury ustnej z języka polskiego i za cholerę nie wiem, co mogę wrzucić do tezy/argumenty/wnioski.
Jak na razie mam niby teze:
Kod:
Zrobienie dobrej adaptacji jest sztuką, której nie wielu podołało
Jednak, znajomy mi poleca wrzucić jakiś fragment:
Cytat:
Sztuka filmu narodziła się jako zapis ruchu, rejestracja
rzeczywistości istniejącej przed obiektywem kamery. Od
chwilio jednak, kiedy ciekawość filmu jako medium
przybliżającego nieznane obrazy świata osłabła, pojawiła
się potrzeba alternatywy dla filmowego dokumentu. Taką
alternatywą okazała się możliwość opowiadania poprzez
obazy historii fikcyjnych, fabularnych. To właśnie wtedy
film odkrył literaturę, zwrócił się w jej stronę. Bo przede
wszystkim literatura snuje opowieści wpisane w strumień
uporządkowanej narracji, oparte na wydarzeniach
przedstawionych w logicznej kolejności.
Tak czy siak, teza to najmniejszy problem, bardziej się martwię tymi argumentami/wnioskami.
Jak na razie to wygląda tak:
Kod:
Piotr Kowalczyk, IIID, XLV Liceum Ogólnokształcące
TEMAT: Dzieło literackie a jego filmowa adaptacja. Przedstaw na wybranych przykładach.
I.Literatura podmiotu:
1. Ferdydurke - Gombrowicz Witold, Wydawnictwo Literackie, Kraków 2007,
2. Forrest Gump - Groom Winston, Wydawnictwo Polskie, Warszawa 1986,
3. Gump i spółka - Groom Winston, Wydawnictwo Polskie, Warszawa 1993,
4. Harry Potter i kamień filozoficzny - Rowling Joanne Kathleen, Media Rodzina, Poznań 2000,
II.Filmy:
1. Thirty Door Key – reż. Skolimowski Jerzy, Million Frames Limited, Polska – Wlk. Brytania – Francja 1991,
2. Forrest Gump – reż. Zemeckis Robert, Paramount Pictures, USA 1994,
3. Harry Potter i kamień filozoficzny - reż Columbus Chris, 1492 Pictures, Heyday Films, Warner Bros, USA 2001,
III.Literatura przedmiotu:
1. Słownik adaptacji filmowych, Andrzej Kołodyński, Konrad J. Zarębski, Park Edukacja, Bielsko - Biała 2005,
2. Ferdydurke – Biblioteka Gazety Wyborczej, Jolanta Chrostowska-Sufa, Anna Willman, Joanna Zaborowska, Mediaprofit, Kraków 2006
3. Słownik Władysława Kopalińskiego – Adaptacja oraz ekranizacja, slownik-online.pl
4. Elżbieta Mirowska - Rodzaje adaptacji i ekranizacji filmowych, pl.shvoong.com
5. Adam Raczek - Literatura a film. Adaptacje i ekranizacje dzieł lieratury, polskaprasa.pl,
6. Kliś Danuta – Literatura i film, czyli mniej i bardziej ogólne uwagi o pracy z adaptacjami filmowymi na lekcjach języka polskiego, lo-zywiec.pl
7. Dowej Alicja - “30 door key" adaptacją czy ekranizacją "Ferdydurke" Gombrowicza?, bryk.pl
IV.Ramowy plan wypowiedzi:
Teza: Zrobienie dobrej adaptacji jest sztuką, której nie wielu podołało.
Dołączyła: 24 Kwi 2008 Posty: 2 Skąd: kamienna gora
Wysłany: 2008-04-24, 09:42 no wiec pomoge
jak bede mogła oczywiscie "tez zdaje teraz mature"
no wiec tak albo nie słuchałes w klasie albo nie umiesz zrobic bibliografi, kochany kolego, po pierwsze skoro masz 4 ksiazki dobrze jak bys miał 4 adaptacje , twoje sa ok ale jesli moge radziłabym jeszce dodac , albo wymienic adaptacje romea i juli, świetny przykład , sama o tym piosze bo ja mam o realizacjach filmowych szekspira, duyo mozesz o tym napisac
po drugie nie pisze osobno filmy i literatura mozesz napisac ILiteratura podmiotu:
a)dzieła literackie:
-i wwymien ksiazki
B)adaptacje :
- i wymien fgilmy
Po trzecie literatura przeedmiotu jest chyba ok , a we wnioskach ci nie pomoger bo nie wiem o czym, pisałes
mam nadzieje ze ci to w czyms pomoze powodzonbka na mturce , odpisz pozniej na foprum czy zdałes
carolin19, Kochanie Ty moje, co do 'czterech adaptacji' - na cholerę? 'Forrest Gump' i 'Gump i spółka' łączy się w jedną adaptacje filmową (Forrest Gump Zemeckisa).
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Nie możesz ściągać załączników na tym forum